Поиск

Введите поисковый запрос:

146 thoughts on “Поиск

  1. Всем доброго времени суток. Понимаю, что этот вопрос вероятнее всего звучал не раз, но, тем не менее.
    Ищу перевод фразы: «Делай, что должно, и будь, что будет»
    Интернет выдает два варианта:
    1. Fac quod debes fiat quod fiet.
    2. Fac quod debes facere fiat quod fiet.

    Какой из них верен? Или оба неверны?
    Может есть более правильный вариант?
    Спасибо.

  2. Пожалуйста, помогите перевести на латынь «Жизнь-не только наслаждение, а стремление и страсть»

  3. Добрый день. Прошу помочь. Как будет звучать на латыне выражение «медленно, но верно». В смысле, идущий к целе медленно, но верно (уверенно, наверняка). Google переводчик выдает «Tardius sed certe». Это верно? Большое спасибо за ответ.

  4. 1) Marcus, civis Romanus — incola Romae, dat actionem Gaio praetori urbani contra
    13
    Theodorum, libertinum Graeco genere, de furto magnae copiae pecuniae.
    2) Populus Romanus, causa proxima, delictum publicum, testis falsus, res mobilis,
    contra ius, in iudicio, pater familias, matrimonium iustum, dominium ex iure.
    3) Calumnia est delictum criminale.
    4) In iudicio praetor dicit : Ubi culpa, ibi poena.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

четыре − 3 =

Капча загружается...